昆山翻译日记

昆山翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« “洋打工”在高新区的幸福生活 传播文明 共建和谐家庭 »

巢湖学子上大学期间自学4种外语自编欧洲史

  留美巢湖籍学子王军在大学毕业前,因为自学英、法、德、西等多种语言,并自编出版了81万字“欧洲史”——《君主的欧洲》,一下子成为天津大学的“风云人物”。日前,正在美国留学的王军通过电子邮件,向笔者道出了自己编写《君主的欧洲》的初衷。

  王军在电子邮件中说:“我小时候就喜欢历史,经常去书店和图书馆看历史书。但我越来越感到市场上适合青年的优秀历史读物太有限了。有的过于学术化,忽视了将历史与文化结合介绍;有的又太追求通俗,难免有些片面;还有的着重介绍一些典型事件,但是难以勾勒出一个整体的历史脉络。于是,我想站在一个青年爱好者的角度,整理编写一本着力于在业余爱好者眼前勾勒出欧洲(同时也是西方世界历史的主要部分)历史轮廓的通俗历史读物。为此,我设计了一种非常特殊的体例,将全书分为四大截然不同的部分,以欧洲七国君主列传为主体,试图将历史与文化结合,写成一本富于故事性和知识性的书。”

  这部《君主的欧洲》分为基础篇、历史篇、综合篇、附录四个部分。其中,基础篇开篇以简略的笔墨介绍了罗马帝国的衰亡、封建制度的建立等基础知识;历史篇是书的主体,以7个欧洲大国列朝列王传记的形式介绍了欧洲历史,共记载了超过500位帝王的身世沉浮;综合篇分专题介绍了封建时代欧洲颇具吸引力的几个文化专题;附录部分则补充了诸如荷兰、瑞士等欧洲小国的历史变迁。

  王军今年23岁,是巢湖市无为昆山乡人,他初中和高中都是在合肥八中度过的,并于2004年考取了天津大学化工学院。现在王军已到美国南卡罗来纳大学攻读化工博士。他告诉笔者,从大三开始,他开始编写《君主的欧洲》,为查找资料,他还专门自学了法、德、西三国语言。当然,作为一名业余爱好者,想编写这样一本欧洲史,还有很多其他障碍。“但是前进的路上总有些障碍,人生正是如此。”王军这样说。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 昆山翻译公司

Copyright ksfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.