昆山翻译日记

昆山翻译行业交流,谢谢您的参与使用

昆山做法具有借鉴意义

国土资源部依法行政五年规划暨“五五”普法规划检查验收组,在新疆国土资源厅党组成员、政治部主任平新来的带领下,来我市检查验收依法行政和“五五”普法工作。省国土资源厅副厅长吴震强,苏州市国土资源局副局长焦红萱,市委常委、常务副市长周雪荣出席检查验收汇报座谈会。 近年来,我市国土部门始终把依法行政作为开展国土资源管理工作的出发点和立足点,坚持把依法行政、“五五”普法和日常业务工作结合起来,不断推动管理模式转变、管理层次提升和国土资...

法律英语词汇学习

1、具有特殊法律含义的常用词   在英语语言的发展过程中,词义的演变十分复杂。总体来说,英语词义是在“共时性变化”和“历时性变化”的交替变化中发展演变的。法律英语词汇自然而然地从多义的普通英语词汇中分离出来。有些词语具有特色很强的法律英语词义,明显独立于普通英语,有些词语在普通英语中具有某种含义,而在法律英语中则具有另一种含义,也就是说,有些词语对法律工作者和对普通读者具有截然不同的含义。下列常用词语是人们所熟知的一些单词或词组,然而在法律语言中他...

商务英语自荐信范文

商务英语自荐信范文 尊敬的领导: 您好! 非常感谢您在百忙之中阅读我的自荐信。 我是一名应届毕业生,来自XX,农村生活铸就了我淳朴、诚实、善良的性格,培养了我不怕困难挫折,不服输的奋斗精神。我深知学习机会来之不易,在校期间非常重视商务英语专业知识和基础知识的学习,取得了良好的成绩。基本上熟悉了进出口业务的基本流程和具体操作,通过了国际商务英语单证员考试。 我主修商务英语。我能熟练地用英语进行听、说、读、写,善于函电写作与翻译,曾在系现场英文写作比赛中荣获一等奖。大学的三年生活中,我学习努力,成绩...

五年后昆山达到中等发达国家水平

昨天,省委常委、苏州市委书记蒋宏坤在昆山主持召开各市(县)委书记座谈会,听取各市(县)委书记对苏州“十二五”规划的建议。苏州市委常委、秘书长王少东出席会议。昆山市委书记张国华在发言中表示,在“十二五”规划期末,昆山将从经济发展和社会事业等方面达到中等发达国家水平。 在听取各市(县)委书记的发言后,蒋宏坤指出,制订苏州“十二五”规划要总结好苏州“十一五”期间取得的经验,并在“十二五&rdqu...

热心台胞捐赠10辆轮椅

7月29日上午,昆山市贺崧焊割设备有限公司总经理、台胞陈进雄向市残联捐赠了10辆轮椅,希望通过残联将这些轮椅送给需要的残疾人士。记者在市残联看到,崭新的轮椅装在包装箱中尚未拆封。据介绍,为了满足残疾人的特殊需要,这些轮椅中还有一部加大号的,是专门为体型较胖的残疾人士准备的。 市残联有关负责人告诉记者,陈进雄一直支持我市的公益事业,此前也曾向孤寡老人、残疾儿童捐赠过物品。他们希望有更多像陈进雄一样的热心人士积极参与到残疾人事业中来,关心残疾人、帮助残疾人,共建和谐社会。...

四六级写作高分法则

  四、六级写作辅导名师王兆飞,根据多年四、六级辅导经验,现写作思路指导及解题技巧为大家归纳如下,希望能帮助大家在最后一个月的时间里不断提高写作水平,一次突破四六级英语高分。   写作解题时间为30分钟,分为三步:5分钟审题和构思,20分钟写作,5分钟检查可能犯的错误。下面分步骤说明。   第一步:认真审题,充分运用关键词构思法   事实上,提供给写作的时间不止30分钟。一般来说,各考场会提前5分钟左右将答题卡一发到学生手里,大一点的考场甚至可能提前10分钟发卷。这 5到10分钟不允许学生作答,...

昆山市重点实事工程竣工

记者从昆山新闻市重点工程建设指挥部获悉,上半年昆山市翻译重点实事工程建设有序推进,进展顺利,目前14项工程已经竣工,85项工程正在建设中,开工率达到68%,剩余项目均已启动各项开工程序。从目前已经竣工和正在建设的项目看,翻译12条学生公交专线的开通运行,市民已经得到了实惠,受到了各界的一致好评。第四水厂一期工程的顺利竣工、第二饮用水源(长江饮水)工程的顺利推进、老小区改造、环境保护和河道清淤工程的实施等,对保障居民饮用水安全翻译、提升居民生活质量、改善城市环境具有重要意义。    值得一提的是,...

“虎虎生威”的俗语

上海世博会山西活动周期间,在山西民间工艺展示区里有一个专门的展示架,上面陈列的都是憨态可掬的布老虎。每一种形态的老虎都有不同的含义。而在英语中,又有哪些短语和俗语,是和老虎有关的呢? Have a tiger by the tail 骑虎难下 这个短语可以用来形容被牵涉到某项很重大同时又很有风险的事情中,例如:You have got a tiger by the tail——the project couldn't be finished in such a short...

昆山警方为提高语言保障能力 急聘112名世博翻译

     日前,昆山市公安局为在上海世博会安保期间提高处置涉外事件的语言保障能力,专门在该市涉外企业、高校中聘用一批法制观念强、纪律作风好、热心于外事工作的外语人才,组建了世博安保外聘翻译员队伍。    截至目前,该局外聘翻译员已经涉及英、法、西班牙、阿拉伯、日、韩等十余种语言,人数达到112名。...

英汉委婉语比较与翻译探讨

一、委婉语概述   委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。它是一种修辞格,更是一种文化现象。总的来讲,英汉语言在很多方面都存在着共同的禁忌,如死亡、生理行为、生理缺陷、职业、疾病、外交辞令等,但由于文化传统的差异,相同的领域可能又存在着不同的表达或程度的深浅。而且中西方在文化上存在着一定的差异,这就导致了委婉语所承载的文化信息有所不同。本文将从英汉委婉语表现方法及构造手段的对比入手,进而探讨委婉语互译的技巧与方...
分页:[«] 1[2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [»]

Powered By 昆山翻译公司

Copyright ksfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.